استطلاع آراء العموم حول وثيقة “ضوابط الأمن السيبراني للأحداث والمناسبات الوطنية”
العُلا تُفعّل أسبوع البيئة 2026 ببرامج تفاعلية
بدائل طبيعية للسكر المعالج لكسر الإدمان وتعزيز الصحة
القتل تعزيرًا لأحد الجناة في المدينة المنورة لترويجه الإمفيتامين المخدر
“وزارة الاتصالات” تطلق برنامجًا لتدريب 20 ألف مواطن في الذكاء الاصطناعي والحوسبة السحابية
مستوى التهديد في مضيق هرمز لا يزال حرجًا
الإمارات تدين استهداف ناقلة تابعة لـ”أدنوك” بمسيرتين في مضيق هرمز
ترامب يعلن انطلاق “مشروع الحرية” للعبور الآمن بمضيق هرمز
السعودية تُدشن مبادرة “طريق مكة” في دولة بروناي دار السلام
سفير المملكة لدى تركيا يزور صالة “مبادرة طريق مكة” بمطار إيسنبوغا الدولي في أنقرة
نظمت اللجنة الثقافية بالنادي الأدبي برفحاء التابعة للحدود الشمالية- مساء الإثنين- محاضرة بعنوان (إشكالية الترجمة، المعنى في ترجمات القرآن الكريم أنموذجاً)، وذلك بمناسبة اليوم العالمي للغة العربية.
وألقى المحاضرة الدكتور عادل محمد الصالح، على مسرح كلية العلوم والآداب برفحاء، وأدارها فليح ملاك الشمري عضو اللجنة الثقافية بالنادي.
وحضر الأمسية الثقافية عدد من أعضاء هيئة التدريس بفرع جامعة الحدود الشمالية برفحاء ومجموعة من الإعلاميين وبعض طلاب الجامعة.
وتفاعل الحاضرون مع الصالح، وتعددت المداخلات التي أثرت الموضوع.
وقدم الدكتور سعد سويف العنزي عميد كلية العلوم والآداب برفحاء ورئيس اللجنة الثقافية للنادي درعاً تذكارية للدكتور عادل الصالح ودرعاً مماثلة لفليح ملاك الشري.









عبدالله القاضي
شكرا
كلمة حق
الدكتور عادل منور
عبدالله الجبل
شكراً جزيلاً لك.
فايز الشمري
يسعد هالطله ابومتعب