طيران ناس يضم روما وميونخ وبودابست إلى وجهات صيف 2026 ضمن 25 وجهة عالمية
أمانة المدينة المنورة تنجز مشاريع أنسنة بمحاور رئيسة لخدمة ضيوف الرحمن
هيئة الأدب تدشّن جناح السعودية في معرض الدوحة الدولي للكتاب 2026
إدانة 15 مخالفًا لنظام السوق المالية ولوائحه التنفيذية وتغريمهم أكثر من 10.7 مليون ريال
تربة.. واحة التاريخ الممتدة بين الأودية والحرات
23 مادة.. هيئة العقار تطرح مسودتي إدارة الأملاك العقارية والمرافق العقارية عبر منصة استطلاع
وزارة الإعلام تُنظم النسخة الثالثة من ملتقى إعلام الحج
ضبط مواطنين مخالفين للائحة الأمن والسلامة البحرية في جدة
كاميرات جسدية وتقنيات متقدمة.. الغذاء والدواء تعزز كفاءة رقابتها لخدمة ضيوف الرحمن
القبض على 6 مخالفين لتهريبهم 90 كيلو قات في عسير
وضعت الأمانة العامة بالاتحاد السعودي لكرة القدم نادي النصر ووسائل الإعلام في موقف صعب؛ حيث وصل حد التناقض في تبادل المعلومات حول إيقاف المهاجم “الأورغوياني” فابيان إستويانوف؛ وذلك بسبب وقوع المترجم الخاص في الأمانة بخطأ فادح في ترجمة عقوبة لجنة الانضباط الآسيوية لفابيان من ست مباريات إلى ستة أشهر، ولم يكتشف هذا الخطأ إلا إدارة النصر، التي أصدرت بيانًا في الساعات الأولى من فجر أمس الخميس، حيث جاء في البيان: “بعد أن تمت مراجعة صورة خطاب الاتحاد الآسيوي بشأن العقوبة المفروضة على اللاعب فابيان، فقد تبين أن هناك خطأً في الترجمة الواردة للنادي من الاتحاد السعودي لكرة القدم؛ إذ ذكر أن العقوبة هي الإيقاف لستة أشهر، بينما العقوبة حسب خطاب الاتحاد الآسيوي الذي قام نادي النصر بترجمته هي الإيقاف لست مباريات فقط، مع غرامة مالية تُقَدَّر بـ10 آلاف دولار”.
وساور الشك الجماهير الرياضية، حول الخطابات الرسمية التي وجهها اتحاد القدم إلى “الفيفا” وكذلك العكس، في مصداقية ترجمتها ومدى إمكانية حدوث العديد من الأخطاء، بعد حادثة ترجمة قرار فابيان، مطالبين اتحاد القدم بسرعة اتخاذ اللازم وتعيين الأكفأ في هذا الموضوع.
يُذكر أن فابيان اعتدى على لاعب لخويا القطري الكوري نام تاي هي بالضرب بعد نهاية المباراة التي جمعت الفريقين في بالرياض، التي خسرها النصر بثلاثة أهداف مقابل هدف؛ حيث غادر على إثرها المنافسة في المجموعة الأولى ضمن دوري أبطال آسيا 2015.
غير معروف
الواسطه فوق كل شي