“موانئ” تضيف خدمة شحن جديدة إلى ميناء الملك عبدالعزيز بالدمام
مساعد مدرب المنتخب السعودي: مواجهة المغرب تنافسية ونسعى لنتيجة إيجابية
بدعم من السعودية.. “التحالف الإسلامي” يطلق برنامج الاستخبارات التكتيكية بالرياض
عسير: فرع هيئة الصحفيين يعقد اجتماعه السنوي الأول .. مساء اليوم
الجوازات: اشتراط تفعيل جواز السفر بعد تجديده
تبوك تتصدر هطول الأمطار بـ 118.5 ملم و47 محطة ترصد كميات متفرقة في 4 مناطق
ثلاث مدن سعودية تنضم إلى شبكة اليونسكو العالمية لمدن التعلّم
التعليم تنشر جداول دروس الحصص للأسبوع الـ 15 من الفصل الأول
الأخضر يواصل استعداداته لمواجهة المغرب في كأس العرب
السجل العقاري يبدأ تسجيل 254,155 قطعة عقارية في 4 مناطق
المواطن – وكالات
قدّمت شركة مايكروسوفت اعتذارًا للسعوديين، بعد أن ترجمت خدمة الترجمة “بينغ” التابعة لها، كلمة “داعش” بالعربية إلى “السعودية” بالإنجليزية، ما أثار حملة على مايكروسوفت في وسائل التواصل الاجتماعي قبل أيام.
وأوضح نائب رئيس مايكروسوفت في السعودية، ممدوح نجار: “بصفتي موظفًا في مايكروسوفت، فأنا أعتذر شخصيًا للشعب السعودي وللمملكة العزيزة على قلوبنا، عن هذا الخطأ غير المقصود”.
وأكد أن الخطأ حدث بسبب الآلية التي يتبعها “بينغ” في الترجمة، إذ يقوم بتوفير بدائل في ترجمة كلمة معينة، بناءً على المقترحات التي يضيفها المستخدمون أنفسهم، مما يعني أنه من الممكن أن يتم التلاعب بالنظام وتبديل الترجمة الصحيحة بأخرى قد تكون غير صحيحة.