أمانة جازان توقّع عقدًا استثماريًّا لإنشاء منشأة رعاية صحية
فيصل بن فرحان يصل إلى مصر
توضيح من إيجار بشأن خدمة سند القبض
سعود بن نايف يدشّن حزمة مشاريع تنموية كبرى في الأحساء بـ 992 مليون ريال
الهلال يعتلي صدارة دوري روشن بعد فوزه على ضمك بثنائية
نيوم يتغلّب على الحزم بهدفين مقابل هدف في دوري روشن
الجيش الفنزويلي يعترف بديلسي رودريغيز رئيسة بالوكالة
سبيس إكس الأمريكية تطلق 29 قمرًا صناعيًّا جديدًا إلى الفضاء
عبور 70 شاحنة مقدمة من سلمان للإغاثة منفذ الوديعة متوجهة إلى اليمن
فيصل بن فرحان يستعرض العلاقات الثنائية مع وزيرة خارجية كندا
أعلن فيسبوك، أنه يدرس طرقاً جديدة للترجمة ستكون أسرع تسع مرات من مواقع الترجمة المنافسة. ووفق ما ذكره موقع “ذي فيرج”، فإن الفكرة هي قيد الدراسة حاليا ولم يتم تنفيذها بعد.
وقال دافيد غرانيي، أحد المهندسين بفيسبوك، لـ”ذي فيرج” إن الفكرة قد تستغرق بعض الوقت قبل خروجها إلى أرض الواقع.
وأضاف “عملية الترجمة ليست بالسهلة، خاصة وأنها تتطلب قاعدة بيانات ضخمة.. ولإخراج هذه البيانات وملاءمتها مع بيئتها الحقيقية يتطلب الأمر جهداً كبيراً ونحن حالياً ندرس الأمر مع فريق المطورين بالموقع”.
ويعتمد فيسبوك كغيره من مواقع الترجمة على تقنيات الذكاء الاصطناعي لترجمة الكلمات والنصوص، من خلال استخدام الشبكات العصبية. هذه الأخيرة تستخدم أيضا من أجل التعرف على وجوه الأصدقاء في الصور التي ينشرها المستخدم.
وتابع دافيد غرانيي “لم يستثمر المطورون الكثير من الوقت لتحسين جودة الترجمة.. نحن سنعمل على تطوير أدائها وتسريع الخدمة من خلال حسن استغلال الشبكات العصبية”.