نائب أمير مكة المكرمة يقدم التعازي لأسرة الصيرفي
المركزي الروسي يُخَفِّض سعر صرف الروبل أمام العملات الرئيسة
سريلانكا تفرض حظرا على استيراد السلع المنتجة في ظل العمل القسري
قوات الاحتلال تتوغل في محيط الصمدانية الشرقية بريف القنيطرة السوري
أمانة المدينة المنورة تطرح فرصًا استثمارية في المرافق العامة والخدمات اللوجستية
ضباب الباحة يرسم لوحة طبيعية على قمم الجبال
الشرطة البريطانية: الاشتباه في تعرض الوزيرة السابقة آن ويديكومب لهجوم قبل العثور جثتها
استئناف حركة القطارات بين هامبورج وهانوفر
قتلى في هجوم روسي بقنابل إنزلاقية على مدينة سومي الأوكرانية
حرس الحدود يختتم المعرض التوعوي بالسلامة البحرية بمنطقة المدينة المنورة
تسببت دار سينما في بنجلاديش في ضياع جهود استمرت سنوات من أجل إنتاج فيلم يتناول حياة رئيسة الوزراء، الشيخة حسينة واجد، عندما وقعت في خطأ إملائي بالإعلان الترويجي للفيلم.
وبحسب وسائل إعلام محلية، استخدمت دار سينما “Blockbuster” في العاصمة دكا، كلمة “Tail”، وتعني الذيل، عوضًا عن كلمة “Tale”، التي تعني حكاية، في اسم الفيلم “حسينة.. حكاية ابنة”.
ويتطرق الفيلم، الذين يصنف على أنه دراما وثائقية، إلى السيرة الذاتية لرئيسة الوزراء الحالية، وجوانب مختلفة من حياتها، واستغرق إعداده وإنتاجه 5 سنوات.
وأثار الخطأ الفادح في العنوان غضب أنصار الشيخة الحسينة، إذ طالب أحدهم بأن تسارع دار السينما إلى تصويب الخطأ والاعتذار علنًا، أو مواجهة دعوى قضائية تطالب بتعويض يصل إلى 90 مليون دولار.
وقال سعد شودري، الذي كان يشغل الأمين العام لاتحاد طلبة الحزب سابقًا: إن الخطأ الذي وقعت فيه دار السينما “مهين جدًّا، ويحمل صفة حيوانية”.
وتداركت دار السينما خطأها، فنشرت إعلانًا جديدًا للفيلم بعد تصحيح الخطأ.