المتحدث الرسمي لـ #وزارة_الدفاع: اعتراض وتدمير تسع مسيَّرات فور دخولها أجواء المملكة
وظائف شاغرة لدى وزارة الصناعة والثروة المعدنية
تعليق الدراسة الحضورية بمدارس تعليم الشرقية اليوم الأربعاء
مجلس الوزراء برئاسة ولي العهد: السعودية ستتّخذ الإجراءات اللازمة للذود عن أمنها وحماية أراضيها
تعليق الدراسة الحضورية بجامعة الملك خالد
وظائف شاغرة في شركة معادن
حرس الحدود ينفّذ مبادرة تفطير الصائمين عبر منفذ الحديثة
ارتفاع الدولار وسط تجدد المخاوف بشأن التضخم
وظائف إدارية وهندسية شاغرة بشركة ياسرف
مكتبة المسجد النبوي.. صرح علمي عريق يخدم الباحثين وطلبة العلم
شاركت هيئة الخبراء بمجلس الوزراء شعبة الترجمة الرسمية في معرض الكتاب الدولي في الرياض لرفع مستوى الوعي والتعريف بالأنظمة، حيث تقوم بترجمة الأنظمة السعودية ونشرها محليًّا ودوليًّا.
وذكر الأستاذ أحمد الثبيتي، في تصريحات لـ”المواطن“، أن هيئة الخبراء بمجلس الوزراء شعبة الترجمة الرسمية هي الجهة الحكومية المخولة من قبل الحكومة السعودية بترجمة الأنظمة السعودية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والفرنسية، بالإضافة إلى ترجمة مذكرات التفاهم التي تكون المملكة العربية السعودية طرفًا فيها مثل مذكرات التفاهم بين المملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية والدول الأخرى.
وأضاف الثبيتي أن من مهام هيئة الخبراء بمجلس الوزراء شعبة الترجمة الرسمية، توحيد كتابة أسماء الأعلام عند كتابتها باللغات الأجنبية كأسماء الأشخاص والأماكن مثل (مكة، القدية) وتوحيد ترجمات أسماء الأجهزة الحكومية وغير الحكومية.
وأيضًا من المهام المساهمة مع الجهات المعنية في ترجمة ما يتطلبه الترافع والتقاضي في الخلافات الدولية التي تكون المملكة طرفًا فيها.
وتابع الثبيتي في تصريحاته بأن شعبة الترجمة الرسمية تشارك في المعرض الدولي للكتاب للمرة العاشرة، وتسعى شعبة الترجمة الرسمية إلى تزويد الشريحة المستهدفة من القانونيين واللغويين عبر الموقع بنسخ إلكترونيًّا من الأنظمة المترجمة؛ فهي متوفرة عبر موقع هيئة الخبراء في مجلس الوزراء شعبة الترجمة الرسمية.
