السعودية ترفض وتدين بأشد العبارات الهجوم الإيراني الغاشم على سفارة أمريكا بالرياض
أمطار ورياح على الشرقية حتى الثامنة مساء
خسائر الأسواق الأوروبية تتفاقم بسبب أحداث الشرق الأوسط
حملة الراجحي تعلن عن بدء استقبال طلبات الحج لموسم 1447 هـ
قتلى بإطلاق نار في تكساس
مسيرات تستهدف خزانات الوقود بميناء الدقم بسلطنة عُمان
أمطار ورياح نشطة على منطقة نجران حتى المساء
النفط يرتفع لليوم الثالث مع تصاعد المخاوف على الإمدادات
مسجد أبو بكر الصديق.. إرث إسلامي وتاريخي في المدينة المنورة
التصعيد الإقليمي يعطل الخدمات الإنسانية في غزة ويقيد الحركة في الضفة
فازت الروائية العمانية جوخة الحارثي في لندن بجائزة “مان بوكر الدولية”، التي تمنح لأفضل عمل أدبي مترجم للإنجليزية، وذلك عن روايتها “سيدات القمر” التي ترجمتها مارلين بوث إلى الإنجليزية بعنوان “سلستيال باديز” (أجرام سماوية).
وتعد هذه هي المرة الأولى منذ أنشئت “مان بوكر الدولية” في 2005 التي يفوز فيها كاتب عربي بالجائزة.
والحارثي (40 عامًا) هي أيضًا أول روائية عُمانية يترجم لها عمل إلى الإنجليزية، فيما تروي “سيدات القمر” حياة ثلاث شقيقات يشهدن على التطور في المجتمع العماني بعد الحقبة الاستعمارية.
وقالت رئيسة لجنة التحكيم بيتاني هيوز: إنّ “الكتاب يستولي على العقول والقلوب بنفس المقدار”.
وأضافت أن “الأجرام السماوية تتناول القوى التي تقيّدنا وتلك التي تحررنا”، مشيدةً أيضًا بالترجمة “الدقيقة والشاعرية”.
وبلغت قيمة الجائزة المالية 50 ألف جنيه إسترليني تقاسمتها جوخة الحارثي مع مارلين بوث (64 عامًا) وهي أكاديمية أمريكية.