الجامعة الإسلامية تمدد فترة التقديم على جائزة “الخريجين الرواد” حتى 5 شعبان
الصين ترد على ترامب
توكلنا: فصيلة الدم تظهر لمن لديه رخصة قيادة فقط
حساب المواطن: يتم إيداع الدعم على الحساب البنكي المسجل
حظر كتابة أسماء الله الحسنى على الأكياس والأغلفة
توضيح هام من التأمينات حول الجمع بين الوظيفة وامتلاك سجل تجاري
الصومال تعلن إلغاء جميع الاتفاقيات الموقعة مع الإمارات
النيابة: الإفصاح غير المصرح به عن البيانات الشخصية يعرض للمساءلة
“سار” تتوعد المتعدين على حرم السكك الحديدية بالسجن عامين وغرامة 500 ألف ريال
سلمان للإغاثة يوزّع 1.400 سلة غذائية في بربر السودانية
اعتذرت شركة فيسبوك بعد أن ترجم الموقع اسم الرئيس الصيني شي جين بينغ إلى سُبة شديدة الإهانة.
وتمت ترجمة المنشورات على منصة التواصل الاجتماعي من البورمية إلى الإنجليزية، أثناء زيارة الرئيس شي جين بينغ إلى ميانمار، جنوب شرق آسيا، واعتذرت الشركة عن الترجمة التلقائية وعما إذا كانت سببت أي مشاكل دبلوماسية مؤكدة على أن المشكلة تم حلها.
وكان الخطأ قد ظهر في اليوم الثاني من زيارة الرئيس الصيني شي جين بينغ، حيث وقَّع هو والمستشار الحكومي، أونغ سان سو كي، عشرات من الاتفاقيات التي تغطي خطط البنية التحتية الضخمة التي تدعمها بكين.
ونشر بيان الزيارة، سو كي، عبر صفحته الرسمية على فيسبوك، وتُرجم اسم الرئيس الصيني شي جين بينغ إلى Mr. Shithole.
وتكررت الترجمة مرة أخرى في عنوان رئيسي للموقع الإلكتروني لإحدى الصحف الإخبارية، إيراوادي، وجاء فيها: حفل عشاء على شرف الرئيس Mr. Shithole.
ولم يكن من الواضح إلى متى استمرت المشكلة ولكن وظيفة ترجمة قوقل لم تظهر الخطأ نفسه.
وفي بيان، قال متحدث باسم فيسبوك: لقد قمنا بإصلاح مشكلة تتعلق بالترجمات البورمية إلى الإنجليزية، ونعمل على تحديد السبب لضمان عدم حدوث ذلك مرة أخرى، ونعتذر بصدق عن المشكلة.